Un poème inspiré d’une balade à Kea

Depuis ma plus tendre enfance, la poésie exerce sur moi une attirance presque surnaturelle. Samedi soir, alors que nous nous baladions avec une amie au bord de l’eau quelques vers d’un poète grec me sont revenu a l’esprit et je me suis promise de vous partager cette œuvre ! Je l’ai enfin trouvé en entier sur internet le voici en français… puis dans sa version originale en grec bien entendu !

 

De l’amour

- Publicité -

Depuis des siècles commence à chanter
la lune, dans la chaux du dépôt,
ta poitrine obtient la forme d’une tour
pierre de sel andalouse,

 

à tous les dortoirs qui séchaient,
la lavande, le thym, les fleurs sauvages
de la sauge,
depuis nos réverbérations
concentriques jusqu’à l’île de Symi.

 

Ils s’accordèrent pour que la lumière,
ils s’accordèrent pour que le sel,
ils s’accordèrent pour que la lune,
descende vers les pommiers,
se cache dans le feuillage,
devienne un fruit mûr.

 

Ils s’accordèrent pour choisir les charpentiers des bateaux
afin qu’ils pontent le chantier de l’arche.
Ils s’accordèrent pour couronner
le commandant, les marins et l’équipage
du nouveau déluge.

Nos destins, hélas,
s’accordèrent sur de nombreuses choses.
Nous pourtant
sans signatures
sans contrats et notaires,

nous étions destinés à nous aimer.

 

Le seul fidèle locataire, 2017

Antonis D. Skiathas

 

Της αγάπης

Αιώνες που αρχίζει το τραγούδι
η σελήνη, στον ασβέστη της μάντρας,
το στήθος σου πυργώνει
ανδαλουσιανή αλατόπετρα,

 

σε όσους στέγνωναν κοιτώνες,
η λεβάντα, το θυμάρι, τα άγρια άνθη
του φασκόμηλου,
απ’ τις ομόκεντρες

αντηλιές μας στη νήσο Σύμη.

 

Συμφωνήσανε το φως,
συμφώνησαν το αλάτι,
συμφώνησαν το φεγγάρι,
να κατηφορίζει στις μηλιές,

να κρύβεται στο φύλλωμα
να γίνεται ώριμος καρπός.

 

Συμφωνήσανε να ορίσουν τους καραβομαραγκούς
για να πετσώσουν το σκαρί της κιβωτού.
Να στέψουν συμφώνησαν
τον πλοίαρχο, τους ναύτες και το πλήρωμα

του νέου κατακλυσμού.
Οι μοίρες μας, αλίμονο
τα συμφωνήσανε πολλά.
Εμείς όμως

δίχως υπογραφές
χωρίς συμβόλαια και συμβολαιογράφους,
ν’αγαπηθούμε πέπρωται.

Newsletter

Vous aimez la Grèce et l'ile de Kéa? La newsletter vous plaira certainement, inscrivez vous dès maintenant !
- Annonce -
149FansJ'aime
193SuiveursSuivre

Réservez votre ferry vers l'ile de Kéa

Envolez vous Vers Kéa